https://www.youtube.com/watch?v=Wf11iK_KvnA

Specjalistyczne tłumaczenia

dla wymagających klientów

Odkryj więcej

Witamy na stronie internetowej Corporate Services - biura tłumaczeń, które stworzyli profesjonaliści dla profesjonalistów.

Od niemal dwudziestu lat Corporate Services oferuje klientom tłumaczenia prawnicze i finansowe jako jeden z czołowych dostawców tego rodzaju usług na polskim rynku. O naszym sukcesie nie świadczy jednak liczba obsługiwanych języków czy współpracujących z nami tłumaczy, ale stale rosnące grono prestiżowych i zadowolonych klientów. Należą do nich prywatne i państwowe przedsiębiorstwa, koncerny międzynarodowe, instytucje finansowe i kancelarie prawne, a także największe polskie spółki giełdowe.

Corporate Services nie jest agencją tłumaczeń zrzeszającą setki tłumaczy i świadczącą usługi na rzecz tysięcy odbiorców. Nie podejmujemy się tworzenia strategii marketingowych, nie zajmujemy się doradztwem ani nie prowadzimy kampanii PR.

My po prostu tłumaczymy – paradoksalnie wąska specjalizacja nie jest dla nas ograniczeniem. Wielojęzyczna komunikacja w biznesie to złożona przestrzeń, a my potrafimy zadbać o każdy jej aspekt. Klienci szanują nas za niezmiennie wysoką jakość usług i cenią umiejętność przewidywania ich potrzeb. Jesteśmy zawodowymi tłumaczami, więc koncentrujemy się na tym, co umiemy robić najlepiej.

Firma i klienci

Corporate Services działa na rynku tłumaczeń specjalistycznych od 1999 roku. Firma powstała z myślą o zagospodarowaniu dużego popytu na wysokiej jakości tłumaczenia prawnicze i finansowe. Była też odpowiedzią założyciela i prezesa zarządu, Jerzego Katolika, na stale rosnącą liczbę zleceń i powiększające się grono klientów.

Mimo blisko dwudziestu lat działalności priorytety firmy pozostają niezmienione. Nasz model biznesowy wciąż opiera się przede wszystkim na jakości i profesjonalizmie. To podejście przyniosło nam uznanie klientów. Wśród nich przeważają duże przedsiębiorstwa polskie oraz zagraniczne, reprezentujące branże kluczowe dla gospodarki, takie jak przemysł naftowy czy energetyczny. Inną istotną grupą naszych klientów są międzynarodowe banki inwestycyjne, kancelarie prawne oraz firmy audytorskie.

Imperatyw jakości przekłada się również na nasze stosunki z pracownikami. Trzon Corporate Services stanowią tłumacze, których staż sięga samego początku istnienia firmy. Ich obecność gwarantuje niezmiennie wysoki poziom usług, a cierpliwa pomoc udzielana młodszym kolegom stanowi podwaliny pod przyszłość spółki.

Źródłem naszego sukcesu jest także etos pracy oparty na odpowiedzialności. Corporate Services wie, jak wielkie znaczenie ma reputacja, dlatego podchodzi do każdego tekstu z najwyższą starannością, zakładając, że nawet najmniejsze i najbardziej rutynowe tłumaczenie może znacząco wpłynąć na wizerunek – zarówno naszych klientów, jak i nasz. Odpowiedzialność oznacza dla nas również dyskrecję i zachowanie poufności, a dowodem wysokich standardów w tym zakresie jest zaufanie, jakim darzą nas największe spółki giełdowe, zarówno prywatne, jak i państwowe.

Co więcej, rozumiemy, że rynki bywają nieprzewidywalne, dlatego pracujemy w elastycznym wymiarze godzin, dzięki czemu nasi klienci mogą mieć pewność, że zlecone tłumaczenia zostaną wykonane zawsze na czas.

Grow your business

With us

Oferta

Dobrze wiemy, że praca z tekstami prawnymi i prawniczymi stawia przed tłumaczem szczególne wymagania. Wierność, jednoznaczność i wrażliwość na zawiłości specjalistycznego języka mają tutaj szczególne znaczenie. W Corporate Services od lat obsługujemy działy prawne i kancelarie, zarówno mniejsze, jak i te największe, które regularnie powierzają nam swoje dokumenty, ponieważ z każdym zleceniem potwierdzamy, że usługi CS są godne ich zaufania.

Oferujemy m.in. tłumaczenia:

  • umów i kontraktów
  • aktów notarialnych
  • dokumentów korporacyjnych
  • analiz prawnych
  • pism procesowych
  • regulaminów
  • raportów due diligence
  • dokumentacji transakcyjnej, w tym prospektów emisyjnych
  • pism i decyzji organów administracyjnych.

Chociaż podstawę naszego modelu działania stanowi obsługa stałych klientów i wewnętrzny zespół, Corporate Services jest otwarte na współpracę z partnerami z branży LSP zarówno w roli zleceniobiorcy, jak i zleceniodawcy. Chętnie przejmiemy od Państwa część lub całość obsługi procesu tłumaczeniowego żeby dostarczyć dopracowane dzieło, które z pewnością usatysfakcjonuje ostatecznego klienta. Nie straszne nam również zlecenia nietypowe.

Obsługa bieżącej dokumentacji spółek giełdowych, w tym zwłaszcza relacji inwestorskich i komunikacji z rynkiem, to nasza specjalność. Nasi tłumacze to nie tylko ludzie pióra – wielu z nich łączy umiejętności językowe z wykształceniem i doświadczeniem w wielu innych dziedzinach. Powierzając nam dokumenty zyskują Państwo pewność, że ich oryginalna treść zostanie oddania w eleganckim biznesowym stylu wiernie i zgodnie z aktualnymi standardami.

 

Z przyjemnością zaoferujemy tłumaczenie:

  • sprawozdań finansowych
  • raportów okresowych i bieżących
  • komunikatów i informacji prasowych
  • raportów CSR
  • modeli i analiz finansowych
  • analiz ekonomicznych
  • prezentacji i materiałów komunikacji wewnętrznej
  • dokumentacji transakcyjnej
  • korespondencji.

Jeszcze więcej możliwości

Tłumaczenia polsko-angielskie to nasza specjalność i rdzeń działalności, ale wiemy równie dobrze, jak nasi klienci, że czasem warto być jeszcze bliżej. Odpowiadając na Państwa potrzeby wykonujemy także tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione w parze polski-niemiecki.
Informacji o dostępności innych kombinacji językowych (z językiem hiszpańskim, francuskim, węgierskim, rosyjskim) udzielamy indywidualnie.

Tłumaczenia pisemne to podstawa naszej działalności. Wykonujemy tłumaczenia finansowe, ekonomiczne, prawne i biznesowe. Codziennością są dla nas tłumaczenia raportów bieżących, sprawozdań finansowych, analiz, umów i kontraktów. Pomagamy spółkom giełdowym dotrzeć ze swym przekazem do inwestorów na globalnych rynkach kapitałowych.

Klienci od lat powierzają nam tłumaczenie zarówno tekstów tworzonych z myślą o szerokim gronie odbiorców, jak i materiałów poufnych przeznaczonych do użytku wewnętrznego. W obu przypadkach mogą być pewni, że w wyznaczonym terminie otrzymają tłumaczenie sprawdzone merytorycznie i dopracowane językowo.

Styl to jednak nie wszystko – liczy się również precyzja przekazu umożliwiająca obiektywne porównanie faktów. Tłumaczenia przygotowywane przez zespół Corporate Services zawsze uwzględniają branżowe wytyczne w zakresie terminologii – teksty finansowe są więc zgodne z Międzynarodowymi Standardami Sprawozdawczości Finansowej, a unijne z bazą danych IATE.

Ponadto każde tłumaczenie jest weryfikowane i redagowane. Na tym etapie naszym celem jest doszlifowanie tekstu, by był on poprawny nie tylko merytorycznie, ale także językowo i stylistycznie.

W skład zespołu Corporate Services wchodzą tłumacze przysięgli, czyli osoby uprawnione do uwierzytelniania i poświadczania tłumaczeń. Jeżeli konieczne jest potwierdzenie zgodności tłumaczenia z oryginałem, nasi tłumacze dopilnują, aby proces przebiegał zgodnie z regułami sztuki oraz procedurami opisanymi w odpowiednich przepisach.

Tę usługę oferujemy stałym klientom jako uzupełnienie oferty. Oddajemy do dyspozycji kilku tłumaczy, z których każdy ma ponad 20 lat doświadczenia w obsłudze klientów i transakcji zarówno w kraju, jak i zagranicą.

Na prośbę klientów podejmujemy się również redakcji i weryfikacji tłumaczeń zewnętrznych. Zakres naszej pracy może obejmować zarówno likwidację drobnych nieścisłości, jak i gruntowną redakcję.

Z doświadczenia wiemy jednak, że najlepsze efekty osiągamy, pracując nad tekstem od początku do końca. Powierzenie tłumaczenia i weryfikacji temu samemu zespołowi nie tylko dobrze wpływa na spójność, ale stanowi również oszczędność czasu i nakładów.

Stop being shy

Say it

Zespół

Corporate Services nie jest agencją tłumaczeniową, lecz zespołem tłumaczy

Specjaliści

Dobre tłumaczenie można poznać po tym, że czyta się je jak oryginał. Taki efekt mogą osiągnąć tylko prawdziwi specjaliści. Corporate Services nie jest agencją tłumaczeniową, lecz zespołem tłumaczy, których dzielą wiek i doświadczenie, ale łączy profesjonalizm. Jesteśmy otwarci na współpracę z filologami, prawnikami i ekonomistami. Jednak niezależnie od wykształcenia osób  zatrudnionych w naszej firmie wymagamy od nich gruntownej znajomości obu języków, dobrego wyczucia stylu oraz pracowitości.

Proces doboru doświadczonych pracowników jest wieloetapowy i kończy się przyjęciem na okres próbny. Początkujący tłumacze często rekrutowani są jeszcze na studiach, a następnie stopniowo wdrażani do pracy w zespole. Poświęcamy dużo energii na kształcenie i rozwój merytoryczny pracowników, ponieważ wierzymy, że wiedza i umiejętności tłumaczy i redaktorów są ważniejsze od ich liczby. Zgrany zespół pracujący w jednym miejscu w tym samym czasie ma do zaoferowania odbiorcom naszych usług więcej niż rozproszona po świecie sieć anonimowych podwykonawców.

Jakość

Utrzymaniu wysokiej jakości usług służą również wszelkiego rodzaju pomoce, które wykorzystujemy na co dzień – są to zarówno tradycyjne słowniki, glosariusze tematyczne i specjalistyczne podręczniki, jak i nowoczesne oprogramowanie do pracy w chmurze. Komputerowe wspomaganie procesu tłumaczenia poprawia tempo pracy i spójność tekstu, równocześnie niwelując dystans dzielący biuro i tłumaczy, którzy czasem wolą pracować z domu.

Wszystkie wykonywane przez nas tłumaczenia, bez względu na termin realizacji i tematykę, są poddawane weryfikacji i redakcji. Gdy w grę wchodzi jakość, nie godzimy się na kompromis – dzięki temu cieszymy się szacunkiem i zaufaniem naszych klientów.

Jerzy Katolik

Prezes Spółki

Jerzy Katolik: tłumacz i redaktor tekstów, założyciel i współwłaściciel firmy. 30 lat doświadczenia w branży tłumaczeniowej, z rynkiem kapitałowym związany od niemal 25 lat.

Justyna Sofińska

Terminolog

Opiekuję się bazami danych i pamięciami tłumaczeniowymi, przeprowadzam ich aktualizację i dbam o ustalenie spójnej terminologii. Praca tłumacza jest mi dobrze znana, bo sama jestem praktykiem, co pomaga mi w pracy z zespołem i w zapewnieniu jak najwyższego standardu tłumaczeń. 🙂

Katarzyna Surma

Główny Weryfikator

Jestem tłumaczem i weryfikatorem z długoletnim stażem. To w moje ręce trafiają często najtrudniejsze i najbardziej wymagające teksty. Oprócz przekładu specjalizuję się także w dokonywaniu weryfikacji i redakcji tłumaczonych tekstów.

Marta Słowiak

Asystent

Jako asystent zespołu zajmuję się koordynacją pracy i przydzielaniem zadań. Nadzoruję proces tłumaczenia od momentu przyjęcia pracy po przesłanie do klienta gotowych tekstów po edycji. To ze mną można kontaktować się we wszelkich sprawach związanych ze zleceniami.

Say hello to your team

Join us

Praca w Corporate Services

Corporate Services stale się rozwija, w związku z czym jesteśmy zawsze otwarci na nowe propozycje współpracy.

Od wszystkich kandydatów oczekujemy wyższego wykształcenia i doświadczenia w pracy z językiem angielskim. Nie zależy nam wyłącznie na filologach – obecnie w naszym zespole zatrudniamy również matematyków, ekonomistów, a nawet archeologa. Cenimy przede wszystkim sprawne pióro i umiejętność jasnego wyrażania myśli. Ponieważ dobry styl trudno zdefiniować, zależy nam na osobach, które rozumieją różnice w sposobie konstruowania angielskich i polskich tekstów.

Szukamy tłumaczy potrafiących elegancką polszczyzną oddać treść surowego angielskiego sprawozdania finansowego oraz czystą angielszczyzną wyłożyć zawiłości polskiej umowy. Nasi klienci również znają język angielski, a co za tym idzie, doskonale wiedzą, jak powinien wyglądać profesjonalnie przetłumaczony tekst.

Chociaż dysponujemy zespołem weryfikatorów, od naszych tłumaczy oczekujemy staranności już od samego początku prac. Liczymy również na inicjatywę i dużą dozę samodzielności. Członkowie zespołu muszą w razie potrzeby umieć radzić sobie z kłopotliwą terminologią bez niczyjej pomocy. Jest to szczególnie ważne, gdy zmagamy się z napiętymi terminami lub pracujemy nad paroma przedsięwzięciami jednocześnie.

Corporate Services oferuje profesjonalnym tłumaczom nieograniczone możliwości rozwoju zawodowego. Nie zajmujemy się banalnymi zleceniami, świadczymy za to usługi wysokiej jakości dla najważniejszych przedsiębiorstw na rynku. Przewaga zespołu pracuje w naszym krakowskim biurze, które mieści się wygodnym budynku otoczonym bujną zielenią. Na kilku piętrach znajduje się wszystko, czego tłumaczom potrzeba do szczęścia: komputery z dużymi ekranami, podręczniki, słowniki i hurtowe ilości herbaty.

Chociaż współpracujemy z tłumaczami pracującymi zdalnie, zależy nam na utrzymaniu większości zespołu w jednym miejscu, ponieważ to pozwala nam szybciej działać i sprawniej reagować na nowe zlecenia, z których większość wymaga zbiorowego wysiłku. Praca w Corporate Services nie jest łatwa, ale przynosi wiele satysfakcji – także dlatego, że żaden tłumacz nie jest dla nas tylko anonimowym adresem na liście kontaktów. Znamy wszystkich naszych współpracowników z imienia i twarzy, wiemy, kim są, co robią oraz jakie są ich mocne i słabe strony. Razem stanowią jedyny w swoim rodzaju zespół, gotowy podjąć się każdego wyzwania.

Zainteresowanych pracą w Corporate Services prosimy o przejrzenie ofert współpracy znajdujących się poniżej lub wysłanie CV i listu motywacyjnego na adres e-mail praca@csx.pl. Prosimy również o podanie wszystkich danych kontaktowych. Jeżeli będziemy zainteresowani współpracą, zaprosimy kandydata na dane stanowisko na rozmowę i test kwalifikacyjny, na który składać się będzie krótkie tłumaczenie lub tekst do redakcji.

  1. Informujemy, że zgodnie z kodeksem pracy jesteśmy uprawnieni do przetwarzania bez Pani/Pana zgody wyłącznie następujących danych:
    1. imion (imienia) i nazwiska
    2. imion rodziców
    3. daty urodzenia
    4. miejsca zamieszkania (adresu do korespondencji)
    5. wykształcenia
    6. przebiegu dotychczasowego zatrudnienia
    7. numeru PESEL.
  2. Powyższe oznacza, że kodeks pracy nie daje nam podstawy do przetwarzania następujących danych:
    1. numeru telefonu
    2. adresu e-mail
    3. wizerunku (fotografii twarzy).
  3. W związku z powyższym, jeżeli zamierza Pani/Pan wziąć udział w naszym procesie rekrutacji prosimy o przesłanie CV zgodnie z jednym z poniższych sposobów:
    1. przesłanie CV niezawierającego numeru telefonu, adresu e-mail ani fotografii lub
    2. przesłanie CV zawierającego również takie dane jak numer telefonu, adres e-mail i fotografię wraz ze zgodą na ich przetwarzanie.
  4. Jeżeli Pani/Pana zgłoszenie zawiera takie dane jak numer telefonu, adres e-mail, czy fotografię (i nie zawiera zgody na ich przetwarzanie), zostanie ono skasowane z naszej bazy danych. W sytuacji prawidłowego uzupełnienia CV, Pani/Pana zgłoszenie zostanie przez nas rozpatrzone.
  5. Sposób w jaki będziemy postępować z Pani/Pana CV zależy od tego, czy wyraziła Pani/Pan zgodę na udział wyłącznie w bieżącym procesie rekrutacji, czy też w innych i przyszłych procesach rekrutacji. Jeżeli wyraziła Pani/Pan zgodę na przetwarzanie danych zawartych w CV wyłącznie na potrzeby bieżącego procesu rekrutacji, Pani/Pana dane zostaną usunięte z naszych baz niezwłocznie po zakończeniu procesu. Natomiast jeżeli wyraziła Pani/Pan zgodę na przetwarzanie danych zawartych w CV również w innych procesach rekrutacji prowadzonych przez CS, Pani/Pana dane pozostaną w naszych bazach i mogą być wykorzystane w tych procesach. W takim przypadku Pani/Pana dane usunięte dopiero po wycofaniu zgody lub po zażądaniu usunięcia danych.

Corporate Services stale się rozwija, w związku z czym jesteśmy zawsze otwarci na nowe propozycje współpracy.

Oferta Pracy

Obecnie Corporate Services poszukuje kandydatów na następujące stanowiska:

21 lutego 2019 in Praca

Praktyka/staż

Jeżeli chcesz poznać świat LSP od kuchni, interesują Cię nowe technologie i przyszłość pracy z tłumaczeniami, to zgłoś się do nas – na początek na praktyki…
Czytaj Więcej
21 stycznia 2019 in Praca

Specjalista ds. technologii tłumaczeniowych

Specjalista ds. technologii tłumaczeniowych To stanowisko łączy funkcje QA i podstawowego wsparcia technicznego w zakresie narzędzi tłumaczeniowych. Główne zadania to budowanie i utrzymanie baz terminologicznych…
Czytaj Więcej
21 stycznia 2019 in Praca

Tłumacz tekstów specjalistycznych – język angielski

Tłumacz tekstów specjalistycznych to stanowisko dla doświadczonych tłumaczy specjalizujących się tekstach informatycznych (INF), technicznych (TECH) lub medycznych (MED).Od kandydatów oczekujemy doskonałej znajomości języka angielskiego, rozległej…
Czytaj Więcej
21 stycznia 2019 in Praca

Tłumacz tekstów ekonomicznych i prawnych – język angielski

To stanowisko przeznaczone jest dla doświadczonych tłumaczy, którzy dobrze orientują się w tematyce finansowej, bankowej, prawnej lub ekonomicznej.Od kandydatów oczekujemy dogłębnej wiedzy i doświadczenia w…
Czytaj Więcej
13 kwietnia 2018 in Praca

Tłumacz tekstów ekonomicznych i prawnych – język niemiecki i francuski

To stanowisko przeznaczone jest dla doświadczonych tłumaczy, którzy dobrze orientują się w tematyce finansowej, bankowej, prawnej lub ekonomicznej.minimum dwuletniego w przypadku tłumaczy zatrudnionych w banku,…
Czytaj Więcej
13 kwietnia 2018 in Praca

Kandydat na tłumacza – język angielski

To stanowisko powstało z myślą o absolwentach studiów oraz studentach IV i V roku. Jesteśmy zainteresowani współpracą nie tylko z filologami, ale również ze studentami…
Czytaj Więcej